<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">histvfu</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия «Общественные науки. Social science»</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия «Общественные науки. Social science»</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">3034-7394</issn><publisher><publisher-name>Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">histvfu-13</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ И АРХЕОЛОГИЯ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>К вопросам происхождения шаманизма и этногенеза народа саха в переводе статьи Абдулкадира Инана «Tarihte şamanizm»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>To the Origin of Shamanism and the Ethnogenesis of the Sakha People in the Translation of the Article by Abdulkadir Inan “Tarihte şamanizm”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Желобцов</surname><given-names>Ф. Ф.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zhelobtsov</surname><given-names>F. F.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">noemail@neicon.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова</institution></aff><aff xml:lang="en"><institution>M.K. Ammosov North-Eastern Federal University</institution></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>04</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>5</fpage><lpage>10</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Желобцов Ф.Ф., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Желобцов Ф.Ф.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zhelobtsov F.F.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.ippsvfu.ru/jour/article/view/13">https://www.ippsvfu.ru/jour/article/view/13</self-uri><abstract><p>Имя Абдулкадира Инана хорошо известно профессиональной аудитории, занимающейся историей шаманизма и этногенезом тюркских народов. За шесть десятков лет своей научной деятельности турецкий ученый создал фундаментальные работы по истории, этнографии, фольклору, языкознанию и литературоведению. Его перу принадлежат более 350 научных статей. Занимался он и преподавательской деятельностью. Будучи профессором Анкарского университета в 1955-1961 гг., преподавал алтайский, тувинский, хакасский и якутский языки. Особый интерес вызывают его исследования в области доисламских верований тюркских народов России, в частности, шаманизма. Знакомство со статьей Абдулкадира Инана «Tarihte şamanizm» («Место шаманизма в истории»), переведенной автором, может оказать помощь тем, кто занимается историей духовной жизни тюркских народов в тесной связке с вопросами этногенеза народа саха. Из данной работы турецкого ученого автором в статье использованы материалы, имеющие отношение только к избранной теме.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The name of Abdulkadir Inan is well known to a professional audience engaged in the history of shamanism and the ethnogenesis of the Turkic peoples. For six decades of its scientific activities, the Turkish scholar has created fundamental works on history, ethnography, folklore, linguistics and literary criticism. He has written over 350 scientific articles. He was engaged in teaching. As a professor at Ankara University in 1955-1961, he taught Altai, Tuvinian, Khakass and Yakut languages. Of particular interest are his research in the field of pre-Islamic beliefs of the Turkic peoples of Russia, in particular, shamanism. Familiarity with the article of Abdulkadir Inan “Tarihte şamanizm” (“the Place of shamanism in history”), translated by the author, can help those who are engaged in the history of the spiritual life of the Turkic peoples in close conjunction with the issues of ethnogenesis of the Sakha people. From this work of the Turkish scientist, the author uses materials related only to the selected topic.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>древние тюрки</kwd><kwd>шаманизм</kwd><kwd>курыканы</kwd><kwd>Тенри</kwd><kwd>урянхайцы</kwd><kwd>каганаты</kwd><kwd>религия Айыы</kwd><kwd>орхонские надписи</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyacinth (Biçurin) Kitay v grajd. i nravst. sostoyanii, 1Y, Petersburg 1848, s. 54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyacinth (Biçurin) Kitay v grajd. i nravst. sostoyanii, 1Y, Petersburg 1848, s. 54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyacinth (Biçurin) Sobraniye svedeniy o narodah, obitavşih v Sreney Azii v drevnie vremena. Petersburg 1851. 1, 15-16, 32; W. Eberhard, Çinin şimal komşuları. Türk Tarih Kurumu yayınlarından Y11. seri №9, 1942,s. 76-77. (Metin içinde Hyacinth ve Eberhard diye gösteriyorum).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyacinth (Biçurin) Sobraniye svedeniy o narodah, obitavşih v Sreney Azii v drevnie vremena. Petersburg 1851. 1, 15-16, 32; W. Eberhard, Çinin şimal komşuları. Türk Tarih Kurumu yayınlarından Y11. seri №9, 1942,s. 76-77. (Metin içinde Hyacinth ve Eberhard diye gösteriyorum).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 111, s. 169, 172-173.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 111, s. 169, 172-173.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A.Z. Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, Lpz. 1939, s. 131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A.Z. Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, Lpz. 1939, s. 131.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyacinth, 1,274; M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 1Y, 42.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyacinth, 1,274; M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 1Y, 42.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 1Y, 274-275; Hyacinth, 1, 332-333.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">M. Şemsettin (Günaltay), Mufassal Türk Tarihi, 1Y, 274-275; Hyacinth, 1, 332-333.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">H.N. Orkun, Eski Türk yazıtları, 11, s.41.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">H.N. Orkun, Eski Türk yazıtları, 11, s.41.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">V. de Rubruk, Puteşestviye v vostoçnıya stranı (A.İ. Malein tercümesi), S. Petersburg 1911, s. 108.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">V. de Rubruk, Puteşestviye v vostoçnıya stranı (A.İ. Malein tercümesi), S. Petersburg 1911, s. 108.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Kirgizi (İstor.oçerk), Frunze, 1927, s. 11.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Kirgizi (İstor.oçerk), Frunze, 1927, s. 11.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyacinth, 1, 449.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyacinth, 1, 449.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hyacinth, 1, 446; Eberhard, Çinin şimal komşuları, s. 69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hyacinth, 1, 446; Eberhard, Çinin şimal komşuları, s. 69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Kirgizi, s. 21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Kirgizi, s. 21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Otçet o poezdke Sreney Azii... Petersburg 1897, metin s. 87 (rusça tercüme s. 111): (на арабском языке).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Otçet o poezdke Sreney Azii... Petersburg 1897, metin s. 87 (rusça tercüme s. 111): (на арабском языке).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">G.J. Ramstedt, Zwei uigurische Runenschriften in der Nord-Mongolia (Journal de la Sosiete Finno-Ougrienne ХХХ, 3, Helsinki 1913-18, s. 1-11; W. Barthold, Kirgizi , Frunze, 1927, s. 15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">G.J. Ramstedt, Zwei uigurische Runenschriften in der Nord-Mongolia (Journal de la Sosiete Finno-Ougrienne ХХХ, 3, Helsinki 1913-18, s. 1-11; W. Barthold, Kirgizi , Frunze, 1927, s. 15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Otçet, metin s. 83(rusça terc. s. 105): (на арабском языке).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Otçet, metin s. 83(rusça terc. s. 105): (на арабском языке).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ayni eser, metin s. 102(rusça terc. s. 125): (на арабском языке).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ayni eser, metin s. 102(rusça terc. s. 125): (на арабском языке).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A. Zeki Velidi Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, metin s. 13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A. Zeki Velidi Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, metin s. 13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ayni eser, metin s. 14.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ayni eser, metin s. 14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A. Zeki Velidi Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, metin s. 19-18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A. Zeki Velidi Togan, İbn Fadlan’s Reisebericht, metin s. 19-18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Otçet o poezdke Sreney Azii... Petersburg 1897, metin s. 95 (rusça terc.120): (на арабском языке).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Otçet o poezdke Sreney Azii... Petersburg 1897, metin s. 95 (rusça terc.120): (на арабском языке).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">A.J. Yakubovskiy, 1Х. ve Х asırlarda İtil ve Bulgarın tarihi topografisi meselesine dair (Belleten, cilt ХY1, 1952), s. 283, 286.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">A.J. Yakubovskiy, 1Х. ve Х asırlarda İtil ve Bulgarın tarihi topografisi meselesine dair (Belleten, cilt ХY1, 1952), s. 283, 286.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Barthold, Otçet, s. 20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Barthold, Otçet, s. 20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">W. Radloff, Die jakutische Sprache in ihrem Verhaltnisse zu den Türksprahen, Peterburg, 1908, s 55.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">W. Radloff, Die jakutische Sprache in ihrem Verhaltnisse zu den Türksprahen, Peterburg, 1908, s 55.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
